En el estudio bíblico es necesario contar con
herramientas que ayuden a resolver
Dudas
sobre ciertos términos que en los idiomas bíblicos no tiene sinónimos
En español. Es en esta situación en que se
necesita usar recursos de traducción, entre los más comunes, de fácil acceso y más
distribuidos están los diccionarios
de W. E. VINE y el de STRONG.
Estos recursos son muy útiles en los casos
donde no hay concordancia entre dos o más versiones, por ejemplo, tomemos la
Palabra ADORAR (RV.60) la palabra RENDIR HOMENAJE (TNM), no hay acuerdo al respecto,
por un lado los que prefieren la Versión RV-60, critican la traducción Usada en
TNM... ¿Cómo se resuelve este dilema? No confrontándose las personas, que es lo
que suele suceder, sino CONFRONTANDO las traducciones, y los dos diccionarios
recomendados explican y resuelven este dilema.
Veamos la siguiente imagen,
Puede agrandarla para mejor vista.
En esta imagen vemos cuatro
Tradiciones bíblicas, que son la siguiente, de
Izquierda a derecha:
1- NVI
2- RV-60
3- TNM
4- INTERLINEAL
GRIEGO -ESPAÑOL
Si se fijan subrayamos la palabra ADORAR, que
usan la NVI Y LA RV-60, mientras que la Interlineal Griego -español dice:
"hagan reverencia" mientras que TNM dice: "Rindan
homenaje".
Vemos que hay cuatro traducciones y tres
versiones de la traducción ¿cuál creen Uds. que están más apegada al idioma
griego ANTIGUO?
Es en este momento en que necesitamos ayuda entonces recurrimos al diccionario W.E.VINE, revisemos juntos esta imagen:
Acá vemos Subrayada la palabra PROSKUNEO, que
es la palabra que buscamos resolver, con una
flecha roja señalamos un número
que resulta ser el numero clave para encontrar la palabra en griego.
El Numero "STRONG" encerrado en
lápiz rojo, es el griego "4352". Tengamos ese dato a mano.
Luego vemos EL SIGNIFICADO BÁSICO de proscenio:
"hacer reverencia, dar obediencia a (de
pros, hacia, y cuneo, besar)”.
Aun que en muchas versiones bíblicas SE
TRADUCE ADORAR, y lo que PROSKUNEO significa
es lo que sigue a continuación:
“Se usa de un acto de homenaje o de
reverencia: a Dios, a Jesús (?) Resulta interesante pues dicen que Jesús es
Dios o el mismo Padre, ese es otro tema posterior.😏
Pasemos a ver detenidamente lo Que dice el
Dicc. STRONG:
“(significa besar, como el perro lame la mano del amo); abanicar o agazaparse a, i.e.
(literalmente o figurativamente) postrarse en homenaje (hacer reverencia a, adorar):- postrarse, reverencia, suplicar."
No cabe duda de que se puede usar
ADORAR para describir la
Palabra griega PROSKUNEO,
Sin embargo siendo honrados, no significa
primariamente ADORAR, sino inclinarse, agazaparse o abanicar se, tal como un novio
se inclinaría ante una novia al pedirle su mano en matrimonio.
Vemos pues la utilidad de estos recursos, les dejo para su descarga
BIBLIAS INTERLINEALES GRIEGO-ESPAÑOL AQUÌ..
BIBLIAS INTERLINEALES GRIEGO-ESPAÑOL AQUÌ..
DELE LIKE Y COMPARTA, VISITE OTROS ARTÍCULOS
RELACIONADOS EN EL BLOG.
Saludos, espero sus comentarios y sugerencias.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario